Fansubs: Athena no Seinto fansub

Etiquetas: ,


Después de el primer post de presentación quería comenzar hablando de un fansubs en particular, Athena no Seinto, quizás uno de los más veteranos, ya que nació en 2002, una longevidad que obtenido gracias a varias razones. En primer lugar al saber adaptarse de una manera espectacular al paso del tiempo, puesto que no se trabajaba igual hace 11 años que ahora y además a tenido una filosofía importante a la hora de mantenerse, y es que supo derogar en gente nueva, gente con mucha ilusión a la hora de "fansubear".

-Historia
Hablar de AnS en el mundo del "fansubber" es hablar de palabras mayores, sin duda el mejor fansub hispanoamericano, puesto que nació en Chile de manos de tres amigos, Radamanthys, Setsuna y TheJAMES-X. Si algo tenían en común los tres es que eran fervientes seguidores de Saint Seiya y decidieron adentrarse en un mundo aquel entonces desconocido y a la vez difícil, con lo que formaron un fansub con la intención de traducir una de la sagas de este anime y dándole por tanto como nombre al grupo, Athena no Seinto, lo que literalmente significa "Santos de Athenas".

Como cualquier fansub que comienza, sus trabajos no eran muy buenos aquel entonces, pero la constancia y el paso del tiempo hizo que mejoraran notablemente y logrando a su vez un nombre en el sector. La motivación de mejorar y crecer, hizo que comenzaran a traducir otros animes a parte de Saint Seiya, lo que supuso a su vez la llegada de nuevos integrantes al grupo. Entre los nuevo integrantes destacaron Zeratul, Raprop e Ixa lo supuso un salto de calidad en el resultado final, aunque continuaban teniendo algunos errores.

El tiempo fue pasando poco a poco, y el nombre de Athena no Seinto fue haciendose más y mas conocido, pero si algo trae el paso del tiempo consigo son cambios. Y con ellos nació su actual y web, además de un canal de IRC que se hizo famoso en aquellos momentos. Pero el tiempo a su vez hizo que el mando del fansub pasara de ser de los tres fundadores originales a tan solo uno, y más tarde pasaría a Ixa y Zeratul, los cuales llevarían consigo una serie de remodelaciones importantes que conformarían tanto la forma de trabajar de AnS como su imagen de cara al público.

Entre los cambios más importantes destacaron su apuesta por la calidad como primera opción en contra de la velocidad, puesto que se pensó que era más importante un resultado final óptimo aunque se tardase en llevar a cabo a un resultado menos óptimo pero más veloz, siendo una apuesta que mantienen actualmente, al igual que la decisión de retirar todos aquellos animes que hubieran trabajado que hubiesen sido licenciados.

En la actualidad, es un fansub con múltiples nacionalidades, trabajando conjuntamente tanto chilenos, argentinos, mexicanos, españoles, colombianos, etc... haciendo que su trabajo sea considerado como de primer nivel y llegando a crecer también en otros ámbitos, como la creación de un foro muy transitado y la puesta en marcha de una radio online.

-Proyectos

A lo largo de sus más de 11 años de vida, AnS a trabajado múltiples proyectos siempre orientado a la vertiente del anime, entre los que destacan: Air (Tv-ovas-pelicula), Angel Beats!, Angelic Layer, Clannad, Clannad ~After Story~, Code Geass: Lelouch of the Rebellion, Durarara!!, Elfen Lied, FullMetal Alchemist: Brotherhood Full Metal Panic, Full Metal Panic: The Second Raid, Ga-Rei Zero, Hellsing, Hellsing Ultimate, K-ON!, Kimi ni Todoke, Kobato, Nana, Nyan Koi!, Romeo x Juliet, Saint Seiya - Tenkai-Hen ~Overture~, Saint Seiya: The Lost Canvas, School Rumble, Skip Beat!, Tegami Bachi, Tsubasa Chronicle, Tsubasa Chronicles: Segunda Temporada, Tsubasa Chronicles: Tokyo Revelations, Zetman.



-Datos
Siglas: AnS
Fansubbers famosos: Radamanthys, Setsuna, TheJAMES-X, Zeratul, Raprop e Ixa
Métodos de trabajo: actualmente sacan todos sus releases en dos contenedores principalmente, primero sacan una versión XviD (Avi) que su peso suele rondar los 180MB, mientras que la versión X264 (Mp4) suele tener un peso de unos 350MB, siendo HDTV o DVDRip y actualmente están sacando tambien una tercera versión Hi10p/Mkv utilizando unas raws BDRip con buena calidad.

Subidas: Suben todos sus proyectos vía torrent, aunque recientemente tambien comenzaron a subir al nuevo servidor de DD, MEGA.



-Opinión Personal
Como dije anteriormente es sin duda el mejor fansub hispanoamericano que existe en la actualidad, y eso es muy meritorio teniendo en cuenta que un staff de diversas nacionalidades por lo que las traducciones siempre deberían tender a contar con numerosos modismos, pero no es el caso. Es sin duda un fansub que cuida notoriamente ese punto, ya que sabe que su público no es solo de una región concreta sino de diversos puntos del mundo.
Otro de los puntos a destacar de Athena no Seinto es que suelen sacar varias versiones de un anime, no se conforman con la primera que sacan sino que posteriormente realizan un revisado y traen una versión mejorada, un claro ejemplo es los nuevos proyectos que traen en BDRip con una calidad muy destacable. A esto hay que sumar que la experiencia en este mundo es un grado, y a la hora de fansubear un ánime hacen una buen estudio de los estilos que mejor convienen a cada anime, pero siempre teniendo claro que debe ser entendible y que se perciba claro por el público, dejando de lado por tanto colores fuertes.

Además los proyectos que toman son siempre series de temporadas, dejando de margen series de duraciones interminables y centrándose por tanto en que los animes que se trabajen lleguen con una calidad optima.

Si hay que sacarle algo negativo a este fansub, es aún saca versiones en Avi, el contenedor que para muchos esta actualmente desfasado, aún asi el h.263/xvid cuenta con mayor compatibilidad y facilidad de reproducir, aunque AnS cuenta como contenedor principal el Mp4, aunque también trabajan en Mkv algunos de sus animes, pero siempre en la versiones BDRip, ya que si valoramos la calidad los softsubs son más cómodos y mejores. Aún así sus versiones en BDRip suelen tener mucho menor peso que las raws originales, intentando mantener la calidad visual a través de filtros, esto es debido a que el peso general por serie se elevaría a muchos GB, siendo por tanto un punto en el que los usuarios tienden a discutir.

Aunque este punto no es del todo negativo puesto que muchos prefieren las versiones en Avi y Mp4 por que  estos soportes ocupan menos peso, además en innegable que la versiones Mp4 de AnS tienen una calidad muy buena debido al gran encodeo que hacen. Y además AnS no saca versiones ligeras lo que significa que aunque tenga claro que la variedad es bueno para el público, sabe que la calidad en su trabajo debe ser siempre prioritario.

Con esto acabo mi primera crítica a un fansub, que espero que haya servido para hacercar más este fansub a todos los que lo desconozcan.

-Puntuación

Constancia:            9´5
Correcciones:        8,5
Crecimiento:          10
Proyectos:             9´5
Marketing:              9
Longevidad:           10
Traducciones:         9
Velocidad/tiempo:  8
Web/Foro :            9
Calidad final:         9´5

Puntuación Final: 9´2

7 comentarios:

  1. Coincido con lo que dices, AnS tiene su gran trayectoria, poseo muchos de sus proyectos, aunque no soy un gran fan de ellos, pero si, es el fansub más historico entre los hispanoamericanos !! Le debo mis respetos a como han crecido y agradecimientos por sus animes, gracias a ellos descubri a Bleach ya que fue uno de los fansubs que lo trabajo desde sus inicios !! Muy buen post y bueno creo que en puntuacion final yo le daría 9.5 !!

    ResponderEliminar
  2. No estoy de acuerdo en que AnS sea el mejor fansub hispanoamericano, y ni siquiera de los mejores. Jisedai no Fansub, Aozora, Hoshizora, Sabishii, Shinkoku y Sunshine son mucho mejores, por poner varios ejemplos. Tampoco estoy de acuerdo en que hayan sabido adaptarse a los tiempos. Este año es cuando han empezado a utilizar el mkv, pero utilizan hardsubs, así que es como si fuera un mp4. Si hubieran sabido adaptarse a los tiempos utilizarían solo mkv con softsubs desde 2008-2009 y encodearían el TS, BDMV o DVDiso con CRF a calidad constante, en lugar de reencodear raws prefabricadas con bitrate a peso fijo. AnS tiene la fama que tiene por ser uno de los fansubs más longevos que siguen activos, pero calidad tiene más bien poca. Empezaron siendo un fansub malo, y han mejorado algo con el tiempo, pero no lo suficiente para considerarlos un fansub bueno. Compáralos con cualquiera de los fansubs que he mencionado antes y verás que la diferencia de calidad y traducción es abismal.

    ResponderEliminar
  3. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  4. Parte1:

    Difiero completamente con la opinión de Dario y coincido en mucho de lo que Kira dice.

    Sin lugar a dudas AnS es el Fansub Latinoamericano por excelencia, pero iré más allá, para mí es el mejor fansub de habla hispana. Las razones son bastante simples:

    - Como Kira dice, es por mucho el Fansub que mejor ha sabido adaptarse al paso del tiempo, pero sin jamás perder la escencia de lo que son y en lo que creen (tengo trabajos de ellos de hace años y la escencia jamás ha cambiado, eso se agradece como fan del anime). Además siempre que reviso su sitio web, siempre están innovando, cambiando sus servicios de distribución de anime, mejorando su relación con su comunidad y redes sociales, etc.

    - Es sabido que muchos fansubs en español usan sus ideas como base para sus sitios web, métodos de distrución, etc., es decir, son un referente y siempre lo han sido, eso es una de las cosas que admiro de ellos.

    - Respecto a lo que dice Dario, vaya que manera de estar desinformado. De la lista de "fansubs" que diste, la gran mayoría de ellos usa de base Crunchyroll, por lo general la misma raw mkv de algún fansub en inglés (para no timear) y traducen sobre el mismo script para ahorrar trabajo (esto lo digo con conocimiento de causa dado que soy editor/traductor y pasé por uno de ellos). Así que hablar de sus "skills" de traducción sería tonto, tampoco se gastan mucho tiempo editando o menos en karaokes, muchos de ellos ni siquieras los usan, ¿qué puede tener de bueno un fansubbeo mal hecho y a la rápida?, yo por lo menos no tengo idea.
    El único fansub de esa lista que dejo fuera es Jisedai, ellos si son de los antiguos que respetan las normas de un buen anime. Eso sí, casi toda su fama la generaron en base a Hentai mal traducido en un inicio, de ahí hicieron la transición y algo más elaborado. Les critico eso porque es consabido en el mundo del anime que la forma más fácil de "crear fama" es hacer hentai. Además, JnF saca anime cada 3 o 4 meses, su preocupación por su comunidad es casi inexistente, entre otras cosas que criticar y esos son muchos puntos en contra.

    ResponderEliminar
  5. Parte 2:

    - Respecto a encodear, se ve que sabes poco del tema. Para partir, hoy en día no todas las TVs reproducen mkv, Hi10 ninguna y mp4 casi todas, las consolas misma cosa. Es decir, si tengo un fansub y quiero "adaptarme", lo haré a la necesidad de mi comunidad y seguidores, no a lo que la comunidad gringa decida usar respecto códecs. Yo personalmente agradezco mucho que AnS no caiga en el juego de los fansubs de españa que siempre los trollean por cosas como "seguir encodeando en Avi" o "usar mkv pero hardsub". Lo importante es lo mejor para la gente que te sigue, si todavía la gente usa el Avi, pues sácalo si aún puedes, que importan lo que piensen los haters. Los haters van a ser haters toda la vida, seguirles el juego es de imbéciles (y ellos son el único fansub que he seguido que jamás ha caído en ese juego).

    - Respecto a los BDRip, los encodes de AnS se ven tan bien y se han ido superando tanto con el tiempo, que si eres del club de Frikis que prefieren "perfección nivel Dios" aunque el fansub que sigues saca 3 animes por año o traduce en español con modismos que jamás nadie entenderá, pues bien por ti. Por suerte la gran mayoría piensa como yo.

    - Por cierto, la gran mayoría de los fansub que mencionaste NO USA TS o M2TS en sus proyectos, solo los trabajan unos cuantos fansubs españoles que lanzan 2 episodios por mes (si es que están de humor para trabajar). Nuevamente, aquí queda a decisión de cada uno: Sigo a un fansub que trabaje el anime en un tiempo razonable o esperaré toda la vida para terminar un anime "en súper calidad". Un solo comentario sobre este punto, quienes trabajan TS o M2TS, BDMV tiene errores en sus trabajos igual que todos, recuerda que hay humanos detrás de cada anime. De hecho, muchos cometen muchos errores que AnS no comete e igual lo critican (sí, es estúpido pero cierto).

    - Respecto a la traducción, tampoco es real. Te lo dice que alguien que tiene un nivel básico de Japones y estoy estudiando el Intermedio en estos momentos. Te puedo decir que los horrores en las traducciones de los fansubs que nombraste arriba son una verguenza al lado de las traducciones que AnS realiza, lo sé porque me he dedicado a revisar muchas. De hecho esa una de las razones por las cuales sigo a AnS, la calidad de su traducción tiene un nivel superlativo a la gran mayoría de otros fansubs. En especial los que traducen directamente de Crunchyroll, que te repito, varios de los que nombraste hacen eso (es evidente porque cometen los mismos errores que Crunchy). Asi que cuando digas "Abismal", recuerda bajar un anime de AnS actual y no uno sus inicios o criticar por criticar (lo digo porque muca gente que he leído, ni siquiera baja el anime de AnS y lo critica solo "por moda", es decir, por trollear).

    Podría expanderme en este tema muchísimo por el tiempo que llevo conociendo de cerca la escena de anime en español, pero aquí lo dejo.

    Mi nota sería algo bastante parecido, en mi caso 9.6 de 10. El mejor trabajo que podrás encontrar hoy en día en la escena en español por bastante margen sin lugar a dudas.

    ResponderEliminar
  6. Coincido con los puntos positivos, este Fansub de antaño tiene como fuerte una excelente calidad de traducción y cualquiera que vio un anime de hace unos años o uno actual se da cuenta que en cuanto a traducciones e interpretaciones es excelente, sin lugar a dudas los errores son minimos y errores de tipeo no existen, es como si una computadora traduciera e interpretara y luego adapte los subtitulos. Otro punto a favor son los estilos del subtitulo, son legibles algo que muchos fansub se equivocan a la hora de elegir una fuente (tipografia) para ver el anime, las fuentes siempre tienen un tamaño adecuado y errores que cometian hace unos años como usar fuentes que cansan la vista y con formas raras o colocar 3 o 4 parrafos entre conversaciones lo han perfeccionado ultimamente a tal punto que saben elegir las fuentes y mejorar el timing para hacer dialogos cortos y constantes.
    Los karaokers tambien son de un de buen nivel al igual que los carteles, esto no han mejorado mucho ultimamente y se que podrian hacerlo asi como tambien a aquellos nuevos del Staff que si se esfuerzan lograran un muy buen trabajo. Los compresores... muy flojo que todavia hagan avi, si bien sus avi son buenos y es reproducible en cualquier dispositivo, su calidad por mas que lo intenten un mp4 ligero de menos de 100mb sigue siendo superior y ni que decir en resolución, seria bueno que reemplazen el avi xvid 704x396 con mp3 de 180mb por versiones mp4 h264 de 480p con aac con peso de 180~200mb, tambien sus mp4 de 350mb por mp4 de 280~300mb se verian excelente con x264, es un peso demas innecesario que se nota a la hora de almacenar los animes. De los mkv no hablare ya que por cuestion de tamaño no pienso descargarme.
    Para terminar con lo positivo, buen diseño de foro y web, descargas directas de excelentes servidores, web sin publicidad, reparan los links si se caen, tambien el irc una alternativa muy buena y desconocida por muchos que te permite descargar animes a maxima velocidad, si no te convence las velocidades de las DD y no te gusta compartir los torrent, es una excelente alternativa... sigue con la otra cara de la moneda

    ResponderEliminar
  7. Ahora lo negativo, arriba ya mensione lo de los compresores, no se si es para ahorrar tiempo o no defraudar a los viejos seguidores, pero si innovaron con el mkv deberían hacerlo dejando de lado el avi por el mp4 ya que este formato es aceptado por todos los medios de reproducción multimedia pero usando h264 ya que no es tan pesado como el x264.
    Si bien dicen que no dropean series es muy defradaunte que saquen nuevos animes habiendo decenas por terminar, hay animes que hace 2 años no hay novedades y para alguien que espera su version esta muy mal que la sigas al dia para que luego no se tenga noticias de cuando la siguen, terminas viendo en el 2013 animes del 2011 (o peor).
    Los integrantes del Staff, son muy buenos a la hora de lanzar los animes, pero otra es verlos en el foro, eh pasado y visto muchos fansub pero NUNCA vi un Staff tan caprichoso como el de AnS, a veces pienso que el foro y chatbox esta administrado por niñas y adolescentes que hacen lo que quieren, que se aburren de repetir lo mismo, asi que si se registran en el foro o hablan en el chatbox tienen que ser muuuuy seguidores del fansub y chupamedias de los mod ya que si no, te tratan con desprecio y hasta te dan ban por preguntar o hacer una critica (Cosa que repito, nunca vi en otro fansub)
    Bien fin de mi opinion, para mi es un fansub casi perfecto, si aceptaran mejor las criticas y cambian su actitud tanto en los animes hasta en el dialogo con el usuario seria perfecto porque esto opaca sus excelentes traducciones y resultados finales. Para mi es un 8.5/10.

    ResponderEliminar

 
Mundo Fansubber © 2012 | Designed by Meingames and Bubble shooter