Scanlations: Sword-demon no Fansub

Etiquetas: ,

Hoy os vengo ha hablar de otro scanlation, pero esta vez quería irme al otro extremo y mostraros un grupo joven, que lleva operando desde a principios de 2013 y trayendo siempre proyectos muy llamativos, que además no han sacado ningún otro scanlation hasta la fecha. Se trata de Sword-demon no Fansub, un grupo latino en esencia, dándole por tanto a las traducciones más modismos para ese público en concreto.  


-Historia
(Próximamente...)

-Proyectos
Tadashi Nijigen ni Kagiru, Sexless Friend, Fukashigi Philia, Diamond Dust, Choku!, Ashita Doborou, Itokoi Chidori, Devil Ecstasy, Shi ni Itaru Yamai, Dansai Bunri no Crime Edge, Judgement Overman - Houkago no Kessha, Ousama Game (Renda Hitori), Tsumi to Batsu, Hatsukoi Limited, etc



-Datos
Siglas: SDnF
Web : www.ichino-fansub.com
Fansubbers famosos: Fenix_Maian, DeLirio, Nickriver, The Lax, Arcangel, Pride, Agusttina, Iramad, NyuxRyux, Gallots.

-Opinión Personal
Sword-demon no Fansub no es de los mejores scanlations, si tenemos que destacar puntos a favor de este grupo, sin duda es su rapidez (puesto que sus proyectos van avanzando rapidamente, por lo que la espera siempre es muy corta) y su apuesta por mangas en su mayoría desconocidos, que al leerlos son muchos son verdaderas joyas, lo que es algo muy destacable. También otra de sus características es que trabajan bastantes proyectos hentais (contienen una división a parte dentro del propio fansub), por lo que como dijimos de Ichi no Fansub, no es un grupo recomendable para todos los públicos, si no, nuevamente para un sector más adulto.

Si analizamos con detenimiento cualquiera de sus proyectos encontraremos una gran cantidad de faltas ortográficas y fallos en la coherencia dentro de lo que es la traducción, por lo que se aprecia por tanto que falta un trabajo de corrección dentro de este grupo. Además en lo que es la limpieza del scan, se aprecian una falta de procesamiento con filtros, aunque no son malas limpiezas después de todo.

Pero si algo nos llama la atención dentro de este grupo, es que suelen variar las fuentes dentro de sus propios proyectos, algo raro que no suele agradar al público, aunque en su mayoría son fuentes bien elegidas dentro del entorno que se va aconteciendo los hechos del manga en cuestión.

En resumidas cuentas, Sword-demon no Fansub es un scanlation que aún está en crecimiento, su traducción peca de faltas de coherencia y de muchos modismos latinos, por lo que un público español se perderá más al leerlo. Sus ediciones no son malas, pero pueden mejorar. Pero su rapidez como su apuesta por proyectos totalmente desconocidos para la mayoría del público lo hacen un grupo a seguir, o por lo menos ha tener en cuenta.


-Puntuación
Ediciones:              6´8
Constancia:            8´5
Correcciones:        3
Crecimiento:          7
Proyectos:             9´2
Marketing:             4
Limpiezas:              6´8
Longevidad:           4
Traducciones:         3
Velocidad/tiempo:  9´8
Web/Foro :            6´7
Calidad final:          7

Puntuación Final: 6´31

8 comentarios:

  1. wow~~ encontré algo interesante, muchas gracias.. por darse la oportunidad de hablar de nuestro fansub, pero solo una corrección, el link está mal es http://sworddemon-fansub.net/index.php

    ResponderEliminar
  2. No! me tomaron en cuenta TuT no son caguais >:T ¯\_(ツ)_/¯

    ResponderEliminar
  3. Jajaja y ponen el link de ichino XD, Soy famoso LOL, supongo *extasiado de felicidad.*

    ResponderEliminar
  4. Perdón por my hortografya (si, lo sé, necesitamos correctores) :P

    ResponderEliminar
  5. bueno la verdad yo so seguidor y fiel jejeje queremos mas loves junkies :D

    ResponderEliminar
  6. que bien que nos tengan en cuenta, hay que trabajar duro para mejorar

    ResponderEliminar

 
Mundo Fansubber © 2012 | Designed by Meingames and Bubble shooter